<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-3927554559613260074</id><updated>2011-10-16T21:23:32.513+02:00</updated><title type='text'>Korejština pro samouky</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://korejstina.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3927554559613260074/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://korejstina.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Heli</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10329337573466111791</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://bp1.blogger.com/_4YcvbGH9-0s/SI3KoEJqV_I/AAAAAAAAAE0/Bh_gS9k93Z4/S220/profile.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>7</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3927554559613260074.post-7207593543056881846</id><published>2008-07-28T20:11:00.003+02:00</published><updated>2008-12-13T00:15:05.336+01:00</updated><title type='text'>Lekce 7 - slovesný základ Vol.2</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SI4MClVFvaI/AAAAAAAAAFE/3GknkAD7iTs/s1600-h/7.png"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5228129455943564706" style="FLOAT: left; MARGIN: 0pt 10px 10px 0pt; CURSOR: pointer" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SI4MClVFvaI/AAAAAAAAAFE/3GknkAD7iTs/s400/7.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;4. U sloves s kmenem končícím na ㅣ, přidáváme koncovku 어.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;V tomto případě však dochází k následujícímu stažení &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ ㅣ+ 어 = 여&lt;/span&gt;. Výjimečně je možné setkat se s nezkráceným tvarem, ale ve většině případu se slovesný základ tvoří takto a zkracuje se.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;알리다 → 알려 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;oznámit &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:alljo:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;지다 → 져 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;prohrát&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt; [:čjo:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;걸리다 → 걸려 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;trvat &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:kolljo:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;다니다 → 다녀 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;docházet &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:tanjo:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;기다리다 → 기다려&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt; čekat &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:kidarjo:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;흘리다 → 흘려 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;ronit &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:h&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;ǔ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0); FONT-STYLE: italic"&gt;lljo:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold;font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;5. Mizení koncového ~ㅅ&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;Pokud máme u některých sloves v kmenové koncovce jako poslední znak ㅅ, po připojení příslučné koncovky při tvorbě slovesného základu se vypouští. Slovesný základ však nijak jinak neovlivňuje.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;짓다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ &lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;지어 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;stavět &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:čio:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;붓다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ &lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;부어 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;nalévat &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:puo:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;!!!&lt;/span&gt; &lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;Toto vypouštění se týká pouze slov, které měly v minulosti místo znaku ㅅ znak jiný, který v dnešní podobě korejština již nezná. Pro jistotu je nutné si slovesné základy těchto sloves ověrit ve slovníku.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold;font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0); FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;6. Střídání kmenového ~ㄷ za ~ㄹ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;묻다 → 물어&lt;/span&gt; ptát se &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:muro:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;듣다 → 들어&lt;/span&gt; slyšet &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:t&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;ǔ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;ro:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;걷다 → 걸어&lt;/span&gt; kráčet&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt; [:koro:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;7. Střídání kmenového ~ㅂ za ~ㅜ.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Ve spojení s koncovkou slovesného základu &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;어&lt;/span&gt; dostaneme tvar &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;~워&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;가깝다&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;가까워&lt;/span&gt; být blízko &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:kakkawo:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;어렵다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;어려워&lt;/span&gt; být obtížný &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:orjowo:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;쉽다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;쉬워&lt;/span&gt; být snadný &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:šiwo:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;춥다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;추워&lt;/span&gt; být zima &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:čchuwo:]&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold;font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;V případě slabik ~돕 a 곱 se ~ㅂ mění spolu s 아 na ~와&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;곱다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt; 고와&lt;/span&gt; být hezký &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:kowa:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;돕다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;도와&lt;/span&gt; pomoci &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:towa:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold;font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;8. Zkracování slovesného základu&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Výše je již zmíněné zkracování slovesného základu například slovesa 하다. Z dalších je časté zkracovaní slovesa &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;되다&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ 되어 &lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ 돼 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;(stát se) nebo případy sloves s kmenovou slabikou &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;내&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;보내다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;(보내어)&lt;/span&gt; 보내 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;posílat &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:pone:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;지내다 &lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;(지내어)&lt;/span&gt; 지내 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;trávit čas &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:čine:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3927554559613260074-7207593543056881846?l=korejstina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://korejstina.blogspot.com/feeds/7207593543056881846/comments/default' title='Komentáře k příspěvku'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3927554559613260074&amp;postID=7207593543056881846' title='Počet komentářů: 5'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3927554559613260074/posts/default/7207593543056881846'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3927554559613260074/posts/default/7207593543056881846'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://korejstina.blogspot.com/2008/07/lekce-7-slovesn-zklad-vol2.html' title='Lekce 7 - slovesný základ Vol.2'/><author><name>Heli</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10329337573466111791</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://bp1.blogger.com/_4YcvbGH9-0s/SI3KoEJqV_I/AAAAAAAAAE0/Bh_gS9k93Z4/S220/profile.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SI4MClVFvaI/AAAAAAAAAFE/3GknkAD7iTs/s72-c/7.png' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3927554559613260074.post-5847941735642692760</id><published>2008-07-28T17:48:00.002+02:00</published><updated>2008-12-13T00:15:05.536+01:00</updated><title type='text'>Lekce 6 - slovesný základ Vol.1</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SI3qXbwFuHI/AAAAAAAAAE8/peqaXtrR5Ko/s1600-h/6.png"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5228092430754363506" style="FLOAT: left; MARGIN: 0pt 10px 10px 0pt; CURSOR: pointer" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SI3qXbwFuHI/AAAAAAAAAE8/peqaXtrR5Ko/s400/6.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Při tvoření i jiných ydvořilostních koncovek než jen ~ㅂ니다/습니다 je nutné dopátrat se slovesného základu slova. Stejně tak je tento základ nezbytný pro tvorbu minulého času slovesa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Na první pohled se tvorba slovesného základu může zdát komplikovaná, ale má poměrně pevná pravidla, což manipulaci se slovy o moc zjednodušuje.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;1. Slovesa, která mají v kmeni 'kladnou' samohlásku&lt;br /&gt;(čili ㅏ, ㅗ nebo 야)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Slovesný základ u těchto sloves se tvoří&lt;br /&gt;odtržením &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;~다&lt;/span&gt; a příponou &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;~아&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;받다 → 받아 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;dostat &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:pada:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;보다 &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ 보아 (봐)&lt;/span&gt; &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;vidět &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:poa/pwa:] &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;좋다 &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ &lt;/span&gt;좋아 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;být dobrý &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:čoa:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;돌다 → 돌아 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;vracet se &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:tora:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;놀다 → 놀아 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;hrát si, bavit se&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt; [:nora:]&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;U kmenů již končících na ㅏ dochází ke krácení slovesného základu a přidaná koncovka ~아 se rovná kmeni slova &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:100%;" &gt;→ &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;slovo končící na ㅏ + koncovka 아 = pouze kmenová koncovka tak, jak byla na začátku&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;(např. 가다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;→ 가 + ㅏ = pouze 가)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;가다 &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ 가 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;jít &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:ka:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;자다 &lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ 자 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;spát &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:ča:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;사다 &lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ 사 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;kupovat &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:sa:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold;font-size:100%;" &gt;2. slovesa, která mají v kmeni 'zápornou' samohlásku&lt;br /&gt;(čili ㅓ, ㅜ nebo ㅡ)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;U těchto sloves se slovesný základ tvoří opět&lt;br /&gt;odtržením &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;~다&lt;/span&gt; a příponou &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;~어&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;먹다&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ 먹어 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;jíst &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:mogo:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;주다 &lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ 주어 (줘) &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;dávat &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:čuo/čwo:] &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;울다 &lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ 울어 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;plakat &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:uro:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;불다 &lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ 불다 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;foukat &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:puro:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Podobně jako u sloves končících na ㅏ je tomu u sloves končících na ㅓ nebo ㅕ.&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:100%;" &gt;→ &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;slovo končící na ㅓ + koncovka 어 = pouze kmenová koncovka tak, jak byla na začátku&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;서다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ 서&lt;/span&gt; + 어 = pouze 서 &lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;vstávat &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:so:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;켜다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ 켜&lt;/span&gt; + 어 = pouze 켜 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:100%;" &gt;zapalovat &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:kchjo:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;U sloves která mají v otevřeném kmeni ㅡ samohláska mizí a mění se v ㅓ.&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;쓰다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;→ 써&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt; psát &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:ss&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;o&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;:] &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;크다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ 커&lt;/span&gt; být velký&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt; [:kcho:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;U víceslabičných kmenů zaměníme v tomto případě koncovou samohlásku ㅡ koncovkou neboㅏ ㅓ podle předcházející slabiky&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;아프다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ 아파&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt; bolet &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:apcha:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;바쁘다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ 바빠 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;spěchat &lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt;[:pappa:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;슬프다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ 슬퍼 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;být smutný &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:s&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;ǔ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0); FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;lpcho:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;나쁘다&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ 나빠 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;být zlý, špatný &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:nappa:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;VÝJIMKY&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Při tvorbě slovesného základu bohužel dochází i k mnoha výjimkám, které je nutné si zapamatovat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;A. Sloveso 하다 má tvar slovesného základu 하여, zkráceně 해&lt;/span&gt; - tato zkrácená verze se však používá v 99% jakékoliv komunikace.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;깨끗하다 &lt;/span&gt;být čistý &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:kkekk&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;ǔ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;tchada&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;깨끗하여&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:kkekk&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;ǔ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;tchajo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;깨끗해&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt; [:kkekk&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;ǔ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;tche&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt;:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;건설하다&lt;/span&gt; budovat &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:konsorhada:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;&lt;br /&gt;→ &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;건설하여&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:konsorhajo:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;]&lt;/span&gt;, &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;건설해&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:konsorhe:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;일하다 &lt;/span&gt;pracovat [:irhada:]&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;일하여 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:irhajo:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;일해&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt; [:irhe:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;말하다&lt;/span&gt; mluvit [:marhada:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;&lt;br /&gt;→ &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;말하여&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt; [:marhajo:]&lt;/span&gt;, &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;말해&lt;/span&gt; &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:marhe:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;B. Je-li kmen tvořen pouze samohláskou ㅗ nebo ㅜ, koncovka slovesného základu splyne ve slabiku 와 nebo 워&lt;/span&gt; v závislosti na předešlé koncovce.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;오다&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;(오+아)&lt;/span&gt; 와 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;přicházet &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:wa:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;싸우다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;(싸우+어)&lt;/span&gt; 싸워&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt; bojovat &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:ssawo:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;피우다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;(피우+어)&lt;/span&gt; 피워 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;kouřit &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:pchiwo:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold;font-size:100%;" &gt;C. Kmeny končící slabikou ~로 tvoří slovesný základ splynutím v ~ㄹ라 nebo ~ㄹ러 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;v závislosti na předešlé koncovce.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;모르다 &lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ 몰라 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;nevědět, neznat &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:molla:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;바르다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ 발라&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; natírat &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:palla:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;부르다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ 불러&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; volat &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:pullo:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;흐르다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ 흘러 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;téci &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:h&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;ǔ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;llo:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jen několik sloves tvoří slovesný základ odlišně:&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;(nutné zapamatovat si)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;이르다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;이르러 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;dosáhnout něčeho &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:ir&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;ǔ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0); FONT-STYLE: italic"&gt;ro:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;푸르다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;푸르러 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;být zelenomodrý&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt; [:pchur&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;ǔ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0); FONT-STYLE: italic"&gt;ro:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;누르다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;누르러 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;být žlutý &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:nur&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;ǔ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0); FONT-STYLE: italic"&gt;ro:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;따르다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;→ &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;따라 &lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;v závislosti na &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:ttara:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0); FONT-STYLE: italicfont-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3927554559613260074-5847941735642692760?l=korejstina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://korejstina.blogspot.com/feeds/5847941735642692760/comments/default' title='Komentáře k příspěvku'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3927554559613260074&amp;postID=5847941735642692760' title='Počet komentářů: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3927554559613260074/posts/default/5847941735642692760'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3927554559613260074/posts/default/5847941735642692760'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://korejstina.blogspot.com/2008/07/lekce-6-slovesn-zklad.html' title='Lekce 6 - slovesný základ Vol.1'/><author><name>Heli</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10329337573466111791</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://bp1.blogger.com/_4YcvbGH9-0s/SI3KoEJqV_I/AAAAAAAAAE0/Bh_gS9k93Z4/S220/profile.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SI3qXbwFuHI/AAAAAAAAAE8/peqaXtrR5Ko/s72-c/6.png' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3927554559613260074.post-312248744455430087</id><published>2008-07-28T09:49:00.000+02:00</published><updated>2008-12-13T00:15:06.244+01:00</updated><title type='text'>Lekce 5 - číslovky</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SI16P6O5adI/AAAAAAAAAEY/NHwxUZ3ouuA/s1600-h/5.png"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://4.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SI16P6O5adI/AAAAAAAAAEY/NHwxUZ3ouuA/s400/5.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5227969156195379666" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Korejština užívá dvou číselných systému. Korejského a sinokorejského (převzaté z čínstiny). Obou dvou se užívá v různých případech. Korejské číslovky se používají například jako přívlastek ve větě (jeden člověk, dvě hodiny, pět kusů, tři kávy), sinokorejských se užívá v běžném počítání (peníze, násobilka, tel. čísla...).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SI2azl8-1NI/AAAAAAAAAEg/mStG3wJHprw/s1600-h/k_cislovky.png"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://4.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SI2azl8-1NI/AAAAAAAAAEg/mStG3wJHprw/s400/k_cislovky.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5228004953598907602" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SI2bIsVXxaI/AAAAAAAAAEo/qZ5_ia4SuBI/s1600-h/sk_cislovky.png"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://1.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SI2bIsVXxaI/AAAAAAAAAEo/qZ5_ia4SuBI/s400/sk_cislovky.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5228005316089071010" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Roční období&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;(rok sinokor.&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;년&lt;/span&gt;/kor.&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;해&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:ňon/he:]&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jaro &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;봄 &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;[:pom:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;léto &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;여름&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;[:jorǔm:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;podzim &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;가을&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;[:kaǔl:]&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;zima &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;겨울 &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;[:kjoul:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Měsíce&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;(měsíc sinokor.&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;월&lt;/span&gt;/kor.&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;달&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;[:wol/tal:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;leden &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;일월&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:irwol:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;únor &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;이월&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;[:iwol:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;březen &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;삼월&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:samwol:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;duben &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;사월&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:sawol:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;květen &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;오월&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:owol:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;červen &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;유월&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:juwol:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;červenec &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;칠월&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:čchirwol:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;srpen &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;팔월&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:parwol:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;září &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;구월&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:kuwol:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;říjen &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;시월&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:šiwol:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;listopad &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;십일월&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:šibirwol:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;prosinec &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;십이월&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:šibiwol:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dny v týdnu&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;(den v týdnu &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;요일&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;[:joil:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pondělí &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;월요일&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;[:worjoil:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;úterý &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;화요일&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;[:hwajoil:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;středa &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;수요일&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:sujoil:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;čtvrtek &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;목요일&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;[:mogjoil:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;pátek &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;금요일&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; [:k&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;ǔmjoil:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;sobota &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;토요일 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:tchojoil:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;neděle &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;일요일&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:irjoil:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;týden &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;주일&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;[:čuil:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;víkend &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;주말&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:čumal:]&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;den sinokor.&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;일&lt;/span&gt;/ kor.&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;날&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt; [:il/nal:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;Datum&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;K vypsání data se používají sinokorejské číslovky&lt;br /&gt;a to v pořadí rok/měsíc/den&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;25. června 1995 - &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;1995년 6월 25일&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;(일천구백구십오년 유월 이십오일)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:ilčchongubekkušiboňon juwol išiboil:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9.  listopadu 2008 -&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt; 2008년 11월 9일&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;(이천팔년 십일월 구일)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;[:ičchonpchalňon šibirwol kuil:]&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;Hodiny&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Při určování hodin se používá korejských číslovek ve zkráceném tvaru + 시 (hodina). Minuty (분) a vteřiny (초) se vyjadřují pomocí sinokorejských číslovek.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;12 hod. 35 min. - &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);font-family:georgia;" &gt;열두시 삼십오분&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);"&gt;[:jolduši samšibobun:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;9 hod. 15 min. - &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);font-family:georgia;" &gt;아홉시 십오분&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;"&gt;[:ahobši šibobun:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;3 hod. 50 min.  27 vteřin - &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);font-family:georgia;" &gt;세시 오십분 이십칠초&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;"&gt;[:seši ošippun išipčchilčcho:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;Půlhodiny (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;půl &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;반&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;"&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[:pan:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;) je možné snadno vyjádřit ve formátu &lt;span style="font-style: italic;"&gt;hodina + půl&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;půl jedné&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt; 열두시 반&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:100%;" &gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;[:jolduši ban:]&lt;/span&gt; (12 + půl)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;půl osmé &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;일곱시 반&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[:ilgopši ban:]&lt;/span&gt; (7 + půl)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3927554559613260074-312248744455430087?l=korejstina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://korejstina.blogspot.com/feeds/312248744455430087/comments/default' title='Komentáře k příspěvku'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3927554559613260074&amp;postID=312248744455430087' title='Počet komentářů: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3927554559613260074/posts/default/312248744455430087'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3927554559613260074/posts/default/312248744455430087'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://korejstina.blogspot.com/2008/07/lekce-5-slovky.html' title='Lekce 5 - číslovky'/><author><name>Heli</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10329337573466111791</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://bp1.blogger.com/_4YcvbGH9-0s/SI3KoEJqV_I/AAAAAAAAAE0/Bh_gS9k93Z4/S220/profile.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SI16P6O5adI/AAAAAAAAAEY/NHwxUZ3ouuA/s72-c/5.png' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3927554559613260074.post-1868576462584228138</id><published>2008-07-23T19:41:00.000+02:00</published><updated>2008-12-13T00:15:07.209+01:00</updated><title type='text'>Lekce 4 - základní pády podstatných jmen</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SIiNOWrj3BI/AAAAAAAAAD4/R5Ngq8Ep2oM/s1600-h/4.png"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://3.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SIiNOWrj3BI/AAAAAAAAAD4/R5Ngq8Ep2oM/s400/4.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5226582645309430802" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1. pád (kdo, co?)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;První pád je možné vyjádřit dvěma možnými způsoby.&lt;br /&gt;Jednak koncovkou &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;~이/~가&lt;/span&gt;, druhak koncovkou &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;~은/~는&lt;/span&gt;, která má za účel zdůraznit větný člen, vytyčit ho. Užití obou dvou závisí na kmenové koncovce podstatného jména.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;나무 → 나무가/나무는 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:namu &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;→ &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:85%;" &gt;namuga/namunǔn&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;나비 &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;→ 나비가/나비는 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:nabi &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;→ &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;nabiga/nabin&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:85%;" &gt;ǔn&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;사람 &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;→ 사람이/사람은&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:saram &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;→ &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;sarami/saram&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:85%;" &gt;ǔn&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;신문 &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;→ 신문이/신문은 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:šinmun &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;→&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt; šinmuni/šinmun&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:85%;" &gt;ǔn:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;br /&gt;그 나비가 예쁩니다.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;[:k&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:85%;" &gt;ǔ nabiga jepǔmnida&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Ten motýl je krásný.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;저 사람은 젊습니다.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;[:čo saram&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:85%;" &gt;ǔn čomsǔmnida&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Tamten člověk je mladý.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 0);"&gt;4. pád (koho, co?)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Čtvrtý pád se vyjadřuje pomocí koncovky &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;~을/~를&lt;/span&gt;,&lt;br /&gt;opět se užívá v závislosti na kmenové koncovce.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;나무 → 나무를&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;[:namu &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;→ namur&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:85%;" &gt;ǔ&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;l:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;사람 &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;→ 사람을 &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;[:saram &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;→ saram&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:85%;" &gt;ǔ&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;l&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;나는 나무를 봅니다.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:nan&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:85%;" &gt;ǔn namurǔl pomnida&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Vidím strom.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;그 사람을 봅니다.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;[:k&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:85%;" &gt;ǔ saramǔl pomnida&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;:]&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;br /&gt;Toho člověka vidím.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;Koncovka místa (v, na, od, z...)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Pro koncovku označující místo, kde probíhá nějaký děj,&lt;br /&gt;používáme &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;~에서&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;. Nejčastěji se pojí s dějovými slovesy a není závisla na kmenové koncovce.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;방에서&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:pangeso:]&lt;/span&gt;  z pokoje&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;백화점에서&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:pekchwadžomeso:]&lt;/span&gt; z obchoďáku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;나비들이 공원에서 있습니다.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:nabid&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:85%;" &gt;ǔri kongwoneso issǔmnida:]&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;br /&gt;V parku jsou motýli.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;그는 방에서 잡니다.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;[:k&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:85%;" &gt;ǔnǔn pangeso čamnida:]&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;(On) spí v pokoji.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;학교에서 돌아옵니다.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;[:hakkyoeso toraomnida:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Vracím se ze školy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se slovesy &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;있다/없다 &lt;/span&gt;se nepojí koncovka &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;~에서&lt;/span&gt; ale pouze &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;~에&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;선생님은 학교에 있습니다.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;[:sonsengnim&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:85%;" &gt;ǔn hakkyoe issǔmnida:]&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Pan učitel je ve škole.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;친구가 학교에 없습니다.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;[:čchinguga hakkyoe obss&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:85%;" &gt;ǔmnida:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Kamarád ve škole není.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2. pád &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192); font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;(od koho, čeho, čí?)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Směr (v češtině určují pády) v korejštině tvoříme opět pomocí koncovek.&lt;br /&gt;Od někoho/něčeho koncovkou &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;~에게서&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;br /&gt;(&lt;/span&gt;~한테서 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;uctivější verze téže koncovky)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;친구에게서 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;od kamaráda &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:čchinguegeso:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;할머니한테서 &lt;/span&gt;od babičky &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:halmonihantcheso:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;엄마에거서 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;od maminky &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:ommaegeso:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;아버제한테서 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;od otce &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:abodžihantcheso:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;친구에게서 잡지를 받다&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;[:čchinguegeso čapčir&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:85%;" &gt;ǔl&lt;span style="font-style: italic;"&gt; patta:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;dostat časopis od kamaráda&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;br /&gt;선생님한테서 책을 빌리다&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;[:sonsengnimhantcheso čcheg&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;ǔl pillida:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;půjčit si knihu od učitele&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Součástí 2. pádu jsou podstatná jména, na která se můžeme zeptat "čí?". Tyto, obvykle slovní spojení, spojujeme koncovkou &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;~의&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;나의 집&lt;/span&gt; můj dům &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:naje čip:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;친구의 가방&lt;/span&gt; kamarádova taška &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:čchinguje kabang:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;엄마의 방&lt;/span&gt; maminčin pokoj &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:ommaje pang:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;우리의 음식&lt;/span&gt; naše jídlo &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:urije &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:85%;" &gt;ǔmšik&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 204, 204);"&gt;이것은 나의 집입니다.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;[:igos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:85%;" &gt;ǔn naje čibimnida:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Tohle je můj dům.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;이 방은 엄마의 방입니다.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;[:i pang&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:85%;" &gt;ǔn ommaje pangimnida:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Tento pokoj je maminčina ložnice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;3. pád (komu, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;k&lt;/span&gt; čemu?)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Vyjádření někomu/(k) něčemu pak koncovkou &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;~에 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;pro neživotná podstatná jména a&lt;/span&gt; ~에게 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;pro životná. (&lt;/span&gt;~한테 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;uctivější verze pro životná podstatná jména). U neživotných podstatných jmen má tato koncovka význam většinou spíše směrový.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;엄마에게&lt;/span&gt; mamince &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:ommaege:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;아버지한테&lt;/span&gt; otci &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:abodžihantche:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;성원에게&lt;/span&gt; Song-wonovi &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:songwonege:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;br /&gt;집에&lt;/span&gt; domů &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:čibe:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;학교에 &lt;/span&gt;do školy&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:hakkjoe:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;광장에&lt;/span&gt; na náměstí &lt;span style="font-style: italic;"&gt;(kam?) &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[:kwangdžange:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;친구에게 잡지를 받다&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;[:čchinguege čapčir&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;ǔl patta:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;dát časopis kamarádovi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;선생님한테 책을 빌리다&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;[:sonsengnimhantche čcheg&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;ǔl pillida:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;půjčit knihu učiteli&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Koncovka času (kdy?)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Čas se vyjadřuje pomocí koncovky &lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;~에&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;아침에 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;ráno&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:ačchime:]&lt;/span&gt;,&lt;/span&gt; 전녁에 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;večer &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:čonjoge:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;다음에 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;příště&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:ta&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:85%;" &gt;ǔme&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;:]&lt;/span&gt;,&lt;/span&gt; 지난해에 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;letos&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[:činanheje:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;5. pád (oslovujeme, voláme)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Oslovení vzniká jednoduše připojením koncovky &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;~아/~야&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;Opět závisí na kmenové koncovce.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;사람아! &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;člověče! &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:sarama:]&lt;/span&gt;,&lt;/span&gt; 아들아! &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;synu! &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:ad&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:85%;" &gt;ǔra&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;친구야! &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;kamaráde! &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:čchinguya:]&lt;/span&gt;,&lt;/span&gt; 아이야! &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;dítě! &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:aiya:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Spojovací pád (a, s, spolu)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Souřadné spojení jmen v češtině vyjádřené spojkou a vyjadřuje koncovka ~와/~과.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;나비와 나무 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;motýl a strom &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[:nabiwa namu:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;나와 너 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;já a ty &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[:nawa no:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;아들과 딸&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; syn a dcera &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[:ad&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:85%;" &gt;ǔlgwa ttal&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;밤과 낮&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt; &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;den a noc &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[:pamgwa nat:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pádová koncovka se píše vždy u posledního ze jmen a vztahuje se na všechny členy:&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;사과와  앵두와 딸기&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(192, 192, 192);"&gt;는&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);"&gt;[:sagwawa engduwa ttalgin&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;ǔn:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;jablka a třešně a jahody... (1. pád, kdo co)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;사과와  앵두와 딸기&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(192, 192, 192);"&gt;를 &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;사다&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;[:sagwawa engduwa ttalgir&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;ǔl sada:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;koupit jablka, třešně a jahody (4. pád)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Druhým významem této koncovky je spojení "s, spolu (s)",&lt;br /&gt;obvykle se však používá koncovky &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;~와/과  같이&lt;/span&gt; nebo &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;~와/과 함께&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;너와 함께&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; s tebou&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[:nowa hamke:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;엄마와 함께 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;s maminkou &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:ommawa hamke:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;나와 같이 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;se mnou&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[:nawa kači:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;언니와 같이 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;se sestrou&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[:onniwa kači:] &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3927554559613260074-1868576462584228138?l=korejstina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://korejstina.blogspot.com/feeds/1868576462584228138/comments/default' title='Komentáře k příspěvku'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3927554559613260074&amp;postID=1868576462584228138' title='Počet komentářů: 1'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3927554559613260074/posts/default/1868576462584228138'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3927554559613260074/posts/default/1868576462584228138'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://korejstina.blogspot.com/2008/07/lekce-4-pdy-podstatnch-jmen.html' title='Lekce 4 - základní pády podstatných jmen'/><author><name>Heli</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10329337573466111791</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://bp1.blogger.com/_4YcvbGH9-0s/SI3KoEJqV_I/AAAAAAAAAE0/Bh_gS9k93Z4/S220/profile.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SIiNOWrj3BI/AAAAAAAAAD4/R5Ngq8Ep2oM/s72-c/4.png' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3927554559613260074.post-7642692775731773948</id><published>2008-07-23T19:02:00.000+02:00</published><updated>2008-12-13T00:15:07.417+01:00</updated><title type='text'>Lekce 3 - slovesa dějová a kvalitativní</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SIiOn9Djd3I/AAAAAAAAAEA/_xolVyr9WOQ/s1600-h/3.png"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://1.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SIiOn9Djd3I/AAAAAAAAAEA/_xolVyr9WOQ/s400/3.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5226584184618973042" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Korejská slovesa se podle významu dělí na dvě hlavní skupiny, na slovesa dějová a slovesa kvalitativní.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1. Dějová slovesa vyjadřují nějakou činnosti, stav nebo děj.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;보다&lt;/span&gt; dívat se&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[:poda:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;가다&lt;/span&gt; jít &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:kada:]&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;오다&lt;/span&gt; přícházet &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:oda:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;쓰다&lt;/span&gt; psát &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:ss&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;ǔ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;da:]&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;자다&lt;/span&gt; spát &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:čada:]&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;듣다&lt;/span&gt; slyšet&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[:t&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;ǔ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;tta:]&lt;/span&gt;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2. Kvalitativní slovesa vyjadřují vlastnosti či kvalitu.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;젊다&lt;/span&gt; být mladý &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:čomta:]&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;높다&lt;/span&gt; být vysoký &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:nopta:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;다르다&lt;/span&gt; být jiný&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[:tar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;ǔ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;da:]&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;좋다 &lt;/span&gt;být dobrý&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[:čotcha:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;...&lt;br /&gt;V češtině odpovídají přídavným jménům, v korejštině jsou však braná jen jako tvar slovesa a je nutné je tak pro správnou větnou kontrukci vnímat. Tvoří se koncovkou &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;~ㄴ/은&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;예쁘다 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;být krásný&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:jep&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;ǔ&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;da:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;→&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt; 예쁜 &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;→ 예쁜 여자 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;krásná žena &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:jep&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;ǔ&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;n jodža:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;나쁘다 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;být špatný&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:nap&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;ǔda&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;:]&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;br /&gt;→ 나쁜 &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;→ 나쁜 책 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;špatná kniha &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:nap&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;ǔn čchek&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;다르다 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;být jiný &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:tar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;ǔda&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;→ 다른 &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;→&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;다른 잡지 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;jiný časopis&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:tar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;ǔn čapči&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;높다 &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;být vysoký&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:nopta:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;→ 높은&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;→ &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;높은 사람 &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;vysoký člověk&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[:nopch&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;ǔn saram&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;slovosled ve větě:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;→&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt; 높은 사람을 봅니다.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:nop&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;ǔn saramǔl pomnida&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Vidím vysokého člověka.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;→ &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;다른 잡지를 읽습니다.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:dar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;ǔn &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;čapčir&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;ǔl ilsǔmnida&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;:]&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;br /&gt;Čtu jiný časopis.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pokud je korejské přídavné jméno tvořeno jménem podstatným (např. Jablečný džus), jeho tvar zůstává v nulovém pádě bez použití jakýchkoliv koncovek.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;사과 쥬스&lt;/span&gt; jablečný džus &lt;span style="font-style: italic;"&gt;(=jablko džus)&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:sagwa džjus:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zdvořilá koncovka přítomného času &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;~ㅂ니다/~습니다&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Korejština má až příliš bohatě rozvinutý systém vyjadřování zdvořilosti. Zatímco my máme jen vykání a tykání, korejci si zakládají na daleko větším možství různých nuancí. Stupeň zdvořilosti závisí na vztahu komunikujících osob. Zvažuje se věk, sociální či pracovní postavení nebo vzájemný osobní vztah či momentální emoce.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Formální zdvořilostní stupeň použiván v médiích či při komunikaci s né známou osobou případně osobou, k níž z jakéhokoliv důvodu vzhlížíme a respektujeme ji, je právě &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;~ㅂ니다/~습니다&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;. Jejich připojení ke slovesům závisí na posledním písmenu, pakliže končí na samohlásku či souhlásku.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;sloveso + &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;~ㅂ니다&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;가다 → 갑니다&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:kada&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51); font-style: italic;font-size:85%;" &gt; → kamnida:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;오다 &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;→ 옵니다&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:oda &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;→ omnida:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;보다 &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;→ 봅니다 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:poda &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;→ pomnida:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;쓰다 &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;→ 씁니다 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:s&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;ǔ&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;da &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;→ s&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;ǔ&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;mnida:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;sloveso + ~습니다&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;있다&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;→ 있습니다 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:itta &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;→ is&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;ǔ&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;mnida:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;좋다 &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;→ 좋습니다 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:čotcha &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;→ čos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;ǔ&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;mnida:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;높다 &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;→ 높습니다 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:nopta &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;→ nops&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;ǔ&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;mnida:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;젊다&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt; → 젊습니다 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:čomta &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;→ čoms&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;ǔ&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;"&gt;mnida:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;br /&gt;Slovesa s konečnou hláskou &lt;/span&gt;~ㄹ &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;ji vypouštějí.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;알다 &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;→ 압니다&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:alda &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;→ amnida&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;살다 &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;→ 삽니다 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;[:salda &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;→ samnida&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3927554559613260074-7642692775731773948?l=korejstina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://korejstina.blogspot.com/feeds/7642692775731773948/comments/default' title='Komentáře k příspěvku'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3927554559613260074&amp;postID=7642692775731773948' title='Počet komentářů: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3927554559613260074/posts/default/7642692775731773948'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3927554559613260074/posts/default/7642692775731773948'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://korejstina.blogspot.com/2008/07/lekce-3-slovesa-djov-kvalitativn.html' title='Lekce 3 - slovesa dějová a kvalitativní'/><author><name>Heli</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10329337573466111791</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://bp1.blogger.com/_4YcvbGH9-0s/SI3KoEJqV_I/AAAAAAAAAE0/Bh_gS9k93Z4/S220/profile.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SIiOn9Djd3I/AAAAAAAAAEA/_xolVyr9WOQ/s72-c/3.png' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3927554559613260074.post-1729080101382586034</id><published>2008-07-22T09:53:00.001+02:00</published><updated>2010-04-27T19:46:25.240+02:00</updated><title type='text'>Lekce 2 - spona ida &amp; základní konstrukce vět</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SIiPFbmBp0I/AAAAAAAAAEI/PHb99ryf8-k/s1600-h/2.png"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://1.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SIiPFbmBp0I/AAAAAAAAAEI/PHb99ryf8-k/s400/2.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5226584691032827714" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Spona&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192); font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;이다&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; má význam "být někým/něčím" a nesmí být zaměňována se slovesem &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;있다&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192); font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;(být, ncházet se někde, existovat).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kladný tvar:&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;               &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;이다&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;,&lt;/span&gt; v záporu&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;아니다&lt;/span&gt; (nebýt, nejsem, není...)&lt;br /&gt;Zdvořilý tvar:             &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;입니다&lt;/span&gt;, v záporu &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;아닙니다&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Zdvoř. tvar v otázce: &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;입니까?&lt;/span&gt; v záporu &lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;아닙니까?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1) Konstrukce "A je B"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;이것은 나비입니다.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt; &lt;/span&gt;Tohle je motýl. &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;[:igos&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;ǔn nabiimnida&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;이것은 나무입니다.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt; &lt;/span&gt;Toto je strom. &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;[:igos&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;ǔn namuimnida&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;이 사람은 우리 선생님입니다.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt; &lt;/span&gt;Ten člověk je můj/náš učitel.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;[:i saram&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;ǔn uri sonsengnimimnida&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;V kladné větě se spona pojí s nulovým pádem podstatného jména a píše se s ním dohromady.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2) Konstrukce "A není B"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;이것은 나비가 아닙니다.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;[:igos&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;ǔn nabiga animnida:]&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Tohle není motýl.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;이것은 나무가 아닙니다.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;[:igos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style=""&gt;ǔn nabiga animnida:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Toto není strom.&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;이 사람은 우리 선생님이 아닙니다.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;[:i saram&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;ǔn uri sonsengnimi animnida:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Ten člověk není můj učitel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;V záporné větě je podstatné jméno vždy v prvním pádě nikoliv v pádě nulovém a píše se zvlášť.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;3) Konstrukce "A je B?"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;이것은 나비입니까?&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;[:igos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style=""&gt;ǔn nabiimnikka&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Je tohle motýl?&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;이것은 나무입니까? &lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;[:igos&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;ǔn namuimnikka&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Je toto strom?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;이 사람은 선생님입니까?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;[:i saram&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;ǔn sonsengnimimnikka&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;:]&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Je tento člověk učitel?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;S nulovým pádem se spona opět píše dohromady.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;4) Konstrukce "A není B?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;이것은 나비가 아닙니까?&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;[:igos&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;ǔn nabiga animnikka&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;:]&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Tohle není motýl?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;이것은 나무가 아닙니까? &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;[:igos&lt;span style=""&gt;ǔn namuga animnikka&lt;/span&gt;:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Toto není strom?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;이 사람은 선생님이 아닙니까?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;[:i saram&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;ǔn sonsengnimi animnikka&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Ten člověk/On není učitel?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Podstatné jméno je před zápornou sponou v prvním pádě &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255); font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;(~이/~가)&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;a píše se zvlášť.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;5) Konstrukce "A není B, ale C"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;이것은 나비가 아니고 나무입니다.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;"&gt;[:igos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;"&gt;&lt;span style=""&gt;ǔn nabiga anigo namuimnida&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;"&gt;:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Tohle není motýl ale strom.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;이것은 잡지가 아니라 신문입니다.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;"&gt;[:igos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;"&gt;&lt;span style=""&gt;ǔn čapčiga anira šinmunimnida&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;"&gt;:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Toto není časopis nýbž noviny.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;이 사람은 선생님이 아니고 학생입니다.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;"&gt;[:i saram&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;"&gt;&lt;span style=""&gt;ǔn sonsengnimi anigo haksengimnida&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;"&gt;:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;On není učitel, je to student.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Ke spojení obou částí se používá koncovky &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;~고&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;nebo&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;~라&lt;/span&gt;&lt;span&gt;, má význam protikladu.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3927554559613260074-1729080101382586034?l=korejstina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://korejstina.blogspot.com/feeds/1729080101382586034/comments/default' title='Komentáře k příspěvku'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3927554559613260074&amp;postID=1729080101382586034' title='Počet komentářů: 4'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3927554559613260074/posts/default/1729080101382586034'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3927554559613260074/posts/default/1729080101382586034'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://korejstina.blogspot.com/2008/07/lekce-2-spona-zkladn-konstrukce-vt.html' title='Lekce 2 - spona ida &amp; základní konstrukce vět'/><author><name>Heli</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10329337573466111791</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://bp1.blogger.com/_4YcvbGH9-0s/SI3KoEJqV_I/AAAAAAAAAE0/Bh_gS9k93Z4/S220/profile.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SIiPFbmBp0I/AAAAAAAAAEI/PHb99ryf8-k/s72-c/2.png' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3927554559613260074.post-3042355842653933763</id><published>2008-07-21T22:14:00.001+02:00</published><updated>2010-04-27T19:45:36.425+02:00</updated><title type='text'>Lekce 1 - zájmena</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SIiPf6qKTaI/AAAAAAAAAEQ/8nUYtienwoI/s1600-h/1.png"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5226585146048269730" style="FLOAT: left; MARGIN: 0pt 10px 10px 0pt; CURSOR: pointer" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SIiPf6qKTaI/AAAAAAAAAEQ/8nUYtienwoI/s400/1.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;Zájmena ukazovací&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;이&lt;/span&gt; [:i:] tento, tato, toto, tenhle apod.&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;그&lt;/span&gt; [:k&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-family:'Times New Roman';font-size:12;"&gt;ǔ&lt;/span&gt;:] ten, ta, to (ti)&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;저 &lt;/span&gt;[:čo:] onen, tamten, támhleto apod.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Rozeznávají vzdálenost, která vás pojí od předmětu, o kterém mluvíme.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Zájmena osobní&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;나&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:na:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; já, &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;저&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:čo:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; já (skromě) &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;우리/우리들&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:uri:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; my, &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;저희/저회들&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:čohi:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; my (skromě)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;너&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:no:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; ty, &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;너희/너희들&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:nohi:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; vy &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;당신&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:tangšin:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; vy (vykání), &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;당신들&lt;/span&gt; vy (množné číslo, vykání)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Při tvoření prvního pádu je několik výjimek, které je nutné si zapamatovat&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;já &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;나 → 내가&lt;/span&gt; (místo &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;나가&lt;/span&gt;), ty &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;너 → 네가&lt;/span&gt; (místo &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;너가&lt;/span&gt;), já &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;저 → 제가&lt;/span&gt; (místo &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;저가&lt;/span&gt;) &lt;span style="font-size:78%;color:#c0c0c0;"&gt;viz Lekce 4 - základní pády podstatných jmen&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Velmi populárními náhražkami za zájmena jsou v koreji oslovení značící příbuzenské vztahy&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;strong style="FONT-WEIGHT: normal; COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;오빠&lt;/strong&gt; starší bratr, &lt;em&gt;pro holky &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[:oppa:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong style="FONT-WEIGHT: normal; COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;형&lt;/strong&gt; starší bratr, &lt;em&gt;pro kluky &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[:hyong:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong style="FONT-WEIGHT: normal; COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;언니&lt;/strong&gt; starší sestra, &lt;em&gt;pro holky &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[:onni:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong style="FONT-WEIGHT: normal; COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;누나&lt;/strong&gt; starší sestra, &lt;em&gt;pro kluky &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[:nuna:]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Jejich použití je prosté&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;ve smyslu příbuzenstva&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;jste s někým dobří přátelé, "jako by jste byli sourozenci". Jste si velmi blízcí. Jakékoliv takovéhle užití příbuzenského zařazení je tudíž volně přeložitelné jako jméno, pouze v korejštině má pak lehce hlubší význam toho, že značí jakousi větší blízkost.&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;nahrazuje ve vztahu oslovení typu "zlato"&lt;em&gt; (platí zejména pro &lt;span style="COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;오빠&lt;/span&gt;)&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;strong style="FONT-WEIGHT: normal; COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;동생/여동생&lt;/strong&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:tongseng/jodongseng:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; mladší sourozenec - bratr/sestra, &lt;em&gt;pro obe pohlavi&lt;/em&gt; &lt;em&gt;(jako oslovení se moc nepoužívá a když, tak spíše výsměšně)&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong style="FONT-WEIGHT: normal; COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;아저씨&lt;/strong&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;[:adžoši:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; doslovně znamená &lt;em&gt;muž ve věku (něčích) rodičů,&lt;/em&gt; v praxi použitelné jako "pane" či "strejdo" - ne však ve smyslu příbuzenstva ale v rámci věkového chápání osoby&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong style="FONT-WEIGHT: normal; COLOR: rgb(192,192,192)"&gt;아줌마&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt; [:adžuma:]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; žena ve věku rodičů, v praxi "paní"&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3927554559613260074-3042355842653933763?l=korejstina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://korejstina.blogspot.com/feeds/3042355842653933763/comments/default' title='Komentáře k příspěvku'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3927554559613260074&amp;postID=3042355842653933763' title='Počet komentářů: 9'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3927554559613260074/posts/default/3042355842653933763'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3927554559613260074/posts/default/3042355842653933763'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://korejstina.blogspot.com/2008/07/lekce-1-zjmena.html' title='Lekce 1 - zájmena'/><author><name>Heli</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10329337573466111791</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://bp1.blogger.com/_4YcvbGH9-0s/SI3KoEJqV_I/AAAAAAAAAE0/Bh_gS9k93Z4/S220/profile.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_4YcvbGH9-0s/SIiPf6qKTaI/AAAAAAAAAEQ/8nUYtienwoI/s72-c/1.png' height='72' width='72'/><thr:total>9</thr:total></entry></feed>
